Перевод "Отпуск по обмену" на английский
Произношение Отпуск по обмену
Отпуск по обмену – 33 результата перевода
- Да.
Как насчет "Отпуска по обмену"?
Вроде неплохо.
- Yeah.
How... about... The Holiday?
Yeah... Looks nice.
Скопировать
Так что 4 слова: братья недвижимости, открытая планировка.
Можно взять за основу кухню Камерон Диаз из фильма "Отпуск по обмену"
или кухню Кейт Уинслет из "Отпуска по обмену".
So four words, Property Brothers, open concept.
- Let's draw from a wide variety of sources, anything from Cameron Diaz's kitchen in "The Holiday,"
to Kate Winslet's kitchen in "The Holiday."
Скопировать
Можно взять за основу кухню Камерон Диаз из фильма "Отпуск по обмену"
или кухню Кейт Уинслет из "Отпуска по обмену".
А разве они чем-то отличаются?
- Let's draw from a wide variety of sources, anything from Cameron Diaz's kitchen in "The Holiday,"
to Kate Winslet's kitchen in "The Holiday."
- Is that such a huge range?
Скопировать
- Да.
Как насчет "Отпуска по обмену"?
Вроде неплохо.
- Yeah.
How... about... The Holiday?
Yeah... Looks nice.
Скопировать
Так что 4 слова: братья недвижимости, открытая планировка.
Можно взять за основу кухню Камерон Диаз из фильма "Отпуск по обмену"
или кухню Кейт Уинслет из "Отпуска по обмену".
So four words, Property Brothers, open concept.
- Let's draw from a wide variety of sources, anything from Cameron Diaz's kitchen in "The Holiday,"
to Kate Winslet's kitchen in "The Holiday."
Скопировать
Можно взять за основу кухню Камерон Диаз из фильма "Отпуск по обмену"
или кухню Кейт Уинслет из "Отпуска по обмену".
А разве они чем-то отличаются?
- Let's draw from a wide variety of sources, anything from Cameron Diaz's kitchen in "The Holiday,"
to Kate Winslet's kitchen in "The Holiday."
- Is that such a huge range?
Скопировать
Не хотите послушать ребенка?
Просьба дать мне отпуск на один год, по семейным обстоятельствам и поиска работы.
Понимаете, я очень устаю, и мне не выгодно только пол рабочего дня в этой ситуации это не поможет.
Do you want to listen to the child?
Request for vacation.
You see, sir, I tired to fix a half day job, but that doesn't help the situation at all.
Скопировать
- Я спрашиваю, потому что странно, когда в отпуск приезжают зимой.
- Для нас зима - мертвый сезон, вот и мотаемся по отпускам.
- Мороженое, разве это интересно?
I was wondering why you were taking a vacation in the winter.
Winter is my dead season so I take vacations.
Ice cream must be fascinating.
Скопировать
- Автодом? Да.
Я решил взять отпуск и немного поездить по стране.
- Я её давно не видел.
- A camper truck?
Yeah. I thought I'd take some time off to just drive around the country.
- I haven't seen it for a long time.
Скопировать
Отдайте мне!
Так это какая-то программа по обмену?
Да, Итальянская девушка будет жить в моей семье, а я в ее.
Give it to me.
Did you say this was some kind of exchange programme? Yes.
The Italian girl will live with my folks, and I'll live with them.
Скопировать
Хотел бы я...
Но сейчас, по решению главы медицинской службы этой станции, вы непригодны для службы, что означает:
мне не останется иного выбора, кроме как запереть вас в лазарете.
I wish I could.
But right now in the judgment of this station's Chief Medical Officer you're unfit for duty which means you're on medical leave effective immediately and if you don't begin attending counseling sessions on a regular basis and cooperating in every other way with your physician
I will have no choice but to have you confined to the lnfirmary.
Скопировать
- Обезьяна, сын осла.
Мы из Советского Союза прибыли по культурному обмену.
Наши знают, где мы, ищут.
- What did he say?
- All right... We're from the Soviet Union, here on a cultural exchange program.
Our people know where we are, they're looking for us.
Скопировать
Кто это сделал?
Кажется, я видел, как этот иностранец по обмену... шнырял тут с черным маркером.
- Тот иностранец? - Ага.
Who did this?
I think I saw that foreign exchange student... walkin' around with a black Magic Marker.
- That little foreign guy?
Скопировать
Что они здесь делают?
Наверное, какая-то программа по обмену.
Что с той девочкой в очках?
I don't know what they're doing here.
Maybe some kind of exchange program.
But what's with that girl with the glasses?
Скопировать
Каждая страна компенсирует свои расходы по-своему.
Япония сняла своего кандидата в обмен на контракт по системному оборудованию.
По какому принципу отобраны те, кто будет представлять человечество?
Different nations are being compensated in different ways.
Japan made headlines by opting to forego candidate representation in exchange for the systems integration subcontract.
On what basis do you choose a human being to represent humanity?
Скопировать
Большой шикарный фургончик.
И надо добавить "рассматриваются интересные предложения по обмену".
- Не хочу я меняться.
A big juicy van.
And, oh, we gotta put down, "interesting trades considered."
- I don't wanna trade.
Скопировать
Ладно, что мне сделать, чтобы сегодня продать тебе этот фургончик?
У меня сейчас нет денег, но вот тут написано "рассматриваются интересные предложения по обмену"?
- Ты это и написал.
Okay, fine. What do I have to do to put you in this van today?
Well, I don't really have any money, but it says right here: Interesting trades considered?
- You put that in.
Скопировать
И какова планка цены?
По $8.000 на каждого истца, три дня отпуска и увольнение этой девушки.
- Это нечестно по отношению к ней!
What's the bottom line?
8,000 per plaintiff, three vacation days and the girl's discharged.
- That's not fair to her!
Скопировать
Мудрость этого поступка совершенно ускользает от тебя, Джонатан, Так что попробуй оцени это.
Обязательства по контракту от самого мистера Снаффи Уайта, Который в обмен на мой скромный вклад, сделанный
Что, скажу вам ребята, серьезная сумма.
The wisdom of which clearly escapes you Jonathan, so try this one for size.
A binding contract from Mr Snuffy White himself that in return for my not immodest contribution yesterday, guarantees me 20% profit participation on every title in their catalogue.
Which I tell you guys, is serious peanuts.
Скопировать
Всё верно. Официально.
"В обмен на контракт по вывозу бытовых отходов"?
Официально.
- That's right.
On the record. - In exchange for the city sanitation contract.
- On the record.
Скопировать
Б.Б. ружья? Псих!
Сынок, по-моему тебе нужен отпуск.
Да. Я как раз собираюсь этим заняться.
Psycho.
- Son, I think you need a vacation.
- And I'm gonna have one too.
Скопировать
!
Офицеры пойдут по обмену в другие полки, продадут звания или перейдут в наше распоряжение.
Они не могут этого сделать!
!
Lord Fenner suggested your men be given to other battalions, your Colors be sent home, and your officers exchange themselves into other regiments, sell their commissions, or make themselves available for our disposal.
They can't do it.
Скопировать
Она была частью элиты.
А со мной общались разве что участники клуба дебатов поэткружка да школьники по обмену из Абу-Даби.
Боже, она идет сюда.
She was with the in crowd.
The only people who knew me debated, recited or were on a six-month visit from Abu Dhabi.
Oh, God, she's coming over. She's coming over!
Скопировать
Добро пожаловать в Англию!
Меня звать - гер Липп унд я рад, что вы приехать по обмену в очаровательный городок Ройстон Вэйси.
Как вы может заметил, я говорить с вами на английском, так что у вас могут быть трудность с пониманием меня!
Welcome to England!
My name is Herr Lipp und I enjoy you to an exchange visit to the lovely town of Royston Vasey.
As you can know, I'm speaking to you now in English so you may have some worries of knowing me!
Скопировать
- Понятия не имею, Тони.
Приехала учиться по обмену? К нам приходила Скиппи Полумбо с нашей улицы - присмотреть за собакой.
Ладно.
- I got no idea.
You didn't have an italian girl-- she's here studying the-- we had skippy palumbo from down the street come into the house to take care of the dog.
Never mind.
Скопировать
"Хирургия полости рта"?
Я студентка, приехала по обмену.
Боже, если бы мой дантист был похож на вас, я бы отказывался от наркоза !
"Principles of oral surgery"?
I'm a student. I'm here as a part of an exchange program between our two countries.
Boy, if my dentist looked like you, i'd stay awake during a root canal.
Скопировать
Здесь территория частной собственности!
По условиям предложения, в обмен на информацию.
О местонахождении Вашей дочери, я подарю Вам этот волшебный боб. Если его съесть, исполнится шесть Ваших сокровенных желаний.
It's private property.
- Under the terms of this policy
I am, in exchange for information as to the whereabouts of your daughter, able to offer you this magic bean which, once eaten, will give you six glorious wishes.
Скопировать
Пошел ты! ...
Ты знаешь, что по статистикам 98% женщин изменяет во время отпуска?
Карла не отдыхает.
Screw you.
Do you know that statistically speaking, 98% of women cheat while they're on vacation?
Carla is not on vacation.
Скопировать
Это ее классная комната.
По его словам, ее дважды отправляли в отпуск из-за психической нестабильности.
Школьная администрация оплатила лечение у специалиста.
This is her classroom.
According to him, she'd been put on administrative leave twice, for mental instability.
The school district paid for a therapist.
Скопировать
Вы учились вместе с Рупертом Блайбнером?
Да, я учился там по обмену, на стипендию Хендриксона.
Эймс тоже учился с нами.
I was in his college almost. - You were at Yale with Rupert Bleibner.
- Yes, I was there on a Hendrickson exchange scholarship.
Ames was with us too.
Скопировать
Ага, это было легкое время, скажу я вам.
Отпуска по выходным.
Работа на воле.
Yeah, that was an easy piece of time, let me tell you.
Weekend furloughs.
Work programs.
Скопировать
Мы стараемся устроить вечеринку для всего лагеря и мне надо найти людей.
Все что у меня есть - эти студенты по обмену.
- Это выгялит довольно мрачно.
We're trying to pull off this all-campus rage, and I gotta get people.
All I got are these foreign exchange students.
- It's looking pretty grim.
Скопировать
Ну, это старая шутка.
Я учился по обмену во Франции.
Мой учитель позвонил: "Вам нужен один наш?
Oh, it's an old song...! Yeah...
I did an exchangeship with France;
yeah, the teacher at my school said, "Do you want one of ours?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Отпуск по обмену?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Отпуск по обмену для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
